2010년 2월 19일 금요일

靑い 珊瑚礁 (푸른산호초) - 松田聖子

이 노래는 영화 러브레터의 OST는 아니지만, 다음 대사 중에서 등장한 노래였지요...

 

와다나베 히로코를 좋아하는 친구(아키바)가 흥얼거렸던 노래
산장에서 만난 옛 산악동료와 그 친구가 만나 같은 노래를 흥얼거리니까
왜 모두들 그 노래를 부르냐고 히로코가 물었습니다.
그 음악엔 다음과 같은 사연이 있었습니다.
평소에 마츠다 세이코의 음악을 좋아하지 않았던 후지이가 죽기 전에 부른 세이코의 노래입니다.

 

아마도 중학교 시절 같은 이름의 후지이에 대한 그리움과 관련이 있지 않은지...

 

 

 

 

靑い珊瑚礁(푸른 산호초)

 

                                                  -松田聖子

 

あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ

아-나의 사랑은 남풍을 타고 달려요

あ- 靑い風切って走れあの島へ…

아-푸른 바람 가르고 달려요 그 섬으로…

 

あなたと逢うたびに すべてを忘れてしまうの

당신과 만날 때마다 모든것을 잊어버려요

はしゃいだ私は Little girl

들떠서 떠드는 나는 Little girl

熱い胸 聞こえるでしょう

뜨거운 가슴, 들리죠?

 

素肌(すはだ)にキラキラ珊瑚礁(さんごしょう)

맨살에 반짝이는 산호초

二人っきりで流されてもいいの

둘이서 떠내려가도 좋아요

あなたが好き

당신이 좋아요

 

あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ

아-나의 사랑은 남풍을 타고 달려요

あ- 靑い風切って走れあの島へ…

아-푸른 바람 가르고 달려요 그 섬으로…

 

淚がこぼれるの やさしい目をして見ないで

눈물이 흘러내려요, 다정한 눈으로 보지말아요

うつむき加減(かげん)の Little Rose

고개 숙일것 같은 Little Rose

花びら 觸(ふ)れて欲しいの

꽃잎을 만져줬으면 좋겠어요

渚(なぎさ)は戀のモスグリ-ン

물가는 사랑의 모스그린

二人の戀が近づいてゆくのよ

두사람의 사랑이 가까워져가요

あなたが好き

당신이 좋아요

 

あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ

아-나의 사랑은 남풍을 타고 달려요

あ- 靑い風切って走れあの島へ…
아-푸른 바람 가르고 달려요 그 섬으로…

 

 

댓글 없음:

댓글 쓰기